您的位置首页 >科技 >

硕鼠古诗朗诵(硕鼠翻译)

导读 您好,现在程程来为大家解答以上的问题。硕鼠古诗朗诵,硕鼠翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、三岁贯汝,② 莫我肯

您好,现在程程来为大家解答以上的问题。硕鼠古诗朗诵,硕鼠翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、三岁贯汝,② 莫我肯顾。

2、 逝将去汝,③ 适彼乐土。

3、 乐土乐土, 爰得我所。

4、④ 硕鼠硕鼠, 无食我麦! 三岁贯汝, 莫我肯德。

5、⑤ 逝将去汝, 适彼乐国。

6、 乐国乐国, 爰得我直。

7、⑥ 硕鼠硕鼠, 无食我苗! 三岁贯汝,莫我肯劳。

8、⑦ 逝将去汝, 适彼乐郊。

9、 乐郊乐郊, 谁之永号?⑧【注释】①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。

10、 ②贯:侍奉也。

11、 “三岁贯汝”就是说侍奉你多年。

12、三岁言其久,汝,指统治者。

13、 ③“逝”读为 誓。

14、“去汝”言离去。

15、 ④“爰”犹乃。

16、“所”指可以安居之处。

17、 ⑤德:惠 也。

18、 ⑥“直”就是值。

19、“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。

20、 ⑦劳:慰问。

21、 ⑧“之”犹其。

22、“永号”犹长欢。

23、末二句言既到乐郊,就再不 会有悲愤,谁还长吁短欢呢?【品评】《硕鼠》是魏国的民歌,据《毛诗序》说:“硕鼠,刺重敛也。

24、国人刺其君重敛,蚕食于民。

25、不修其政,贪而畏人,若大鼠也。

26、”朱熹《诗集传》:“民困于贪残之政,故托言大鼠害己而去之也。

27、”两说均可供理解主题时参考。

28、它和《伐檀》一样,都是反剥削反压迫的诗篇。

29、所不同的是,《伐檀》责问剥削者用的是直呼其名的方式,《硕鼠》则用比喻以刺其政。

30、但《硕鼠》比《伐檀》的斗争性更强。

31、《伐檀》只有愤怒,没有反抗,而《硕鼠》则不但有愤怒,且立意在反抗,指归在动作,奴隶们在不堪忍受奴隶主剥削和压迫的情况下,准备远走逃亡。

32、奴隶制社会后期,大量的奴隶逃亡,曾是促使奴隶制解体的重要原因之一。

33、更为可贵的是,《硕鼠》提出了建立“乐土”“乐国”的美好理想,试图寻找一个没有剥削、没有压迫、人与人平等的社会,这虽然在当时根本不存在也根本不可能达到,但毕竟比《伐檀》单纯的指责前进了一大步,标明奴隶们在长期的反抗斗争中,已逐步清醒了阶级意识,开始有了明确的斗争目标和对未来社会的合理设想,可以看作是早期的“乌托邦”思想的萌芽。

34、 三章都以“硕鼠硕鼠”开端,“硕”是大、肥的意思,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,不但形象地刻划了剥削者的丑恶面目,而且让人联想到“老鼠”之所以“硕”大的原因,正是贪婪、剥削的程度太大了,从而激起对剥削者的憎恨。

35、从“无食我黍”“我麦”到“我苗”,反映了奴隶们捍卫劳动成果的正义要求,同时也说明了奴隶主的贪得无厌,奴隶们被剥削的深重,举凡一切劳动果实,都被奴隶主所吞没。

36、从“三岁贯汝,莫我肯顾”、“肯德”到“肯劳”,揭露了奴隶主忘恩负义的本性。

37、奴隶们长年的劳动,用自己的血汗养活了奴隶主,而奴隶主却没有丝毫的同情和怜悯,残忍无情,得寸进尺,剥削的程度愈来愈强。

38、“贯”,侍奉。

39、汝,指奴隶主。

40、“三岁”言其时间之长久,并非确指。

41、“莫我肯顾”,一点也不肯感念我们。

42、从“逝将去汝,适彼乐土”、“乐国”到“乐郊”,则集中表现了奴隶们对自由和幸福的向往,他们幻想着能找到一块理想的国土,摆脱奴隶主的压榨和剥削。

43、“逝”,同誓,表示坚决之意。

44、“适”,到也。

45、“爰得我所”,犹言“乃得到了我们安居的处所”。

46、“直”与“所”意同。

47、全诗最后说,在这块幸福的国土上,“谁之永号”,谁还会再过啼饥号寒的生活呢?人人平等,人人幸福,再也不用哀伤叹息地过日子了。

48、很有点象后世的《桃花源记》所设想的蓝图。

49、 这首诗的最大特点是:不但写出了奴隶们的痛苦,而且写出了奴隶们的反抗;不但写出了奴隶们的反抗,而且写出了奴隶们的追求和理想。

50、因此,它比单纯揭露性的作品,有更高的思想意义,有更大的鼓舞力量。

51、 全诗分为三章,采用重叠的结构方式,反复唱叹。

52、借喻是其主要表现方法:被责骂的对象在正文中隐去,而用硕鼠来直接喻指替代,这种手法,使诗篇既委婉又富于形象性,富有感染力。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!